giclée - перевод на
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

giclée - перевод на

FINE ART INK JET PRINTS PRODUCED FROM DIGITAL FILES OR ARTWORK
Glicee; Gicle; Giclée Fine Art Reproduction Printing; Giclee
  • Epson]] pigmented ink printer cartridges used to produce it (printer and prints commonly called giclée)

gicler      
spurt, spatter, spew, squirt
giclée         
n. spurt, jet, splash
verser une giclée      
squirt, shoot out in a thin stream (of liquid)

Википедия

Giclée

Giclée ( zhee-KLAY) is a neologism, ultimately derived from the French word gicleur, coined in 1991 by printmaker Jack Duganne for fine art digital prints made using inkjet printers. The name was originally applied to fine art prints created on a modified Iris printer in a process invented in the late 1980s. It has since been used widely to mean any fine-art printing, usually archival, printed by inkjet. It is often used by artists, galleries, and print shops for their high quality printing, but is also used generically for art printing of any quality.

Примеры употребления для giclée
1. Cesser ses classiques «spin paintings» (peinture giclée sur toile avec une rotative) et ses «Butterflies». Ce soir et demain, l‘argent des ventes ira intégralement dans sa poche.
2. Apr';s au moins trois bonnes heures bien sonnées, ŕ 100°C, dans un four aux chaleurs fiables, avec une joyeuse giclée d‘huile neutre, une grosse tombée d‘eau, une poignée de mousserons secs revigorés ŕ l‘eau de source, et quelques rattes du Chablais, non pelées pour le plaisir de leur peau, la belle épaule était plus bronzée que celle d‘une GO du Club Med.
3. Il fait feu de tout bois ÷ ainsi se proclame–t–il comptable «des petits mensonges, des petits arrangements avec la réalité» (p. 221). Et c‘est à ce stade que sa confrontation avec Pierre Goldman prend son vrai sens symbolique ÷ face à l‘incandescence du talent, de la grâce littéraire de Pierre, de son bonheur comme de sa douleur à traverser la vie, Prazan, pour rivaliser, ne peut porter qu‘une giclée de crochets en traître, d‘en bas, par–derrière et par tous les moyens.
4. Je ne sais pas encore s‘il faut voir dans cette fascination un grand besoin de racines, de filiation et d‘appartenance; ou un signe que la paresse et l‘égoďsme sont devenus cool (bigre, je parle comme un vieux, non?). Bref: Sophie, toi qui n‘étais, au temps de La Boum, qu‘une marionnette, toi qui t‘es ensuite tressé une carri';re ŕ la force de ton talent, toi qui incarnes (j‘exag';re, quoique) un ręve de réussite ŕ l‘européenne (jeune, jolie, pas conne, partie de rien puis montée en grâce), si tu pouvais ne pas nous décevoir et éclipser ces fils de people et ces fins–de–giclée qui fascinent les foules, ce serait bien.